
Elchi.Az “Ölkə.Az”a istinadən xəbər verir ki, Azərbaycan xarici işlər nazirliyinin mətbuat katibi Hikmət Hacıyev buna etiraz edib. Diplomat Tvitter səhifəsində yazıb: “Köçəri” sözünün erməni dilindən hərfi tərcüməsi çox maraqlıdır. “Google”un tərcümə xidməti bununla bağlı heç bir nəticə göstərmir. “Erməni portalları “Köçəri”nin erməni rəqsi olduğunu yazır? Türk dilində “köçəri” sözü köçmək felindən yaranıb və “bir yerdən başqa yerə köçmək” deməkdir”.
Xatırladaq ki, bu gün Azərbaycan mətbəxinə məxsus dolma da “UNESCO”nun qeyri-maddi mədəni irs siyahısına daxil edilib.



